IPL: Disaster in the Making IPL: en cas de catastrophe en devenir
IPL is a crash commercialization attempt of India’s mass hysteria with cricket. IPL est un accident de commercialisation tentative de l'Inde hystérie avec le cricket. The staggering valuation of the city based teams and then the players show how much the investors estimate the potential worth, primarily in Ad revenue, of this market. L'étalement d'évaluation de la ville, d'après les équipes et ensuite les joueurs montrent à quel point les investisseurs estimer le potentiel de valeur, principalement dans les revenus publicitaires, de ce marché. They however miss a simple fact. Ils ont cependant manquez un simple fait.
Indian’s love to watch cricket only when their national team is playing . Indiens l'amour de cricket à regarder que lorsque leur équipe nationale joue. Any measure of television viewers for a match not involving their national teams is abysmally lower in comparison. Toute mesure de téléspectateurs pour un match qui ne comportent pas de leurs équipes nationales est extrêmement plus faible en comparaison. Take a look at how many people attend the Ranji matches and Duleep trophy, they all play to empty stadiums! Jetez un coup d'oeil à combien de personnes assistent à la Ranji matches et Duleep trophée, ils jouent tous les stades de vider!
Recently ICL launched a very similar venture with city based teams and with star players to boot like Brian Lara. ICL récemment lancé un projet très similaire avec la ville et des équipes avec les joueurs étoiles de démarrer comme Brian Lara. Based on all reports, ICL was a failure. Sur la base de tous les rapports, ICL a été un échec. I can say for myself that I didn’t watch even a single match, didn’t feel any empathy for any teams including Kolkata team. Je peux dire que pour moi-même je ne l'ai même pas regarder un seul match, ne se sentaient pas toute l'empathie pour tout y compris les équipes de Kolkata équipe.
IPL, which is a copy in concept of ICL, is treading similar grounds and is most likely to be a disaster. IPL, qui est une copie à la notion de ICL, s'approche pour des raisons analogues et est le plus susceptible d'être une catastrophe. I know I am not going to watch any of the matches. Je sais que je ne vais pas tout regarder des matchs. As far as I am concerned it is a joke, albeit a very expensive one for the likes of SRK & Co. En ce qui me concerne il s'agit d'une plaisanterie, mais une très coûteuse pour des clients comme SRK & Co.
PS. I think Sourav Ganguly has shown his sharp mind in the auction and build up a great team. Je pense que Sourav Ganguly a montré sa forte esprit à la vente aux enchères et de bâtir une grande équipe. My best on the winner would be Sourav’s team, considering he is the best Indian Captain and with a bone to pick with the likes of Dhoni & Rahul. Mon meilleur sur le vainqueur sera l'équipe de Sourav, compte tenu qu'il est le meilleur capitaine indien et avec un os à prendre avec des clients comme Dhoni & Rahul.
Update: I have been proven wrong on both counts. Mise à jour: J'ai été prouvé tort sur les deux points. IPL, first edition was a success by all measure, more so because of the involvement of filmstars like Saharukh Khan, Juhi Chawla as well as the immense appetite of Indian audiences with any kind of cricket. IPL, première édition était un succès par tous les mesurer, d'autant plus raison de la participation de filmstars comme Saharukh Khan, Juhi Chawla, ainsi que l'immense appétit de l'Inde public avec tout type de cricket. The stage is now set for professional leagues like USA. La scène est maintenant réglée pour les ligues professionnelles comme aux États-Unis.
I also overestimated the capability and intelligence of Sourav Ganguli. J'ai également surestimé la capacité et l'intelligence de Sourav Ganguli. His leadership and batting in IPL was nothing to write home about. Son leadership et au bâton dans IPL avait rien à écrire sur la maison.
Filed under Classé sous Random Musings Aléatoires | |

































March 27th, 2008 at 10:46 pm 27 mars 2008 à 10:46 PM
i plagiarized it for my debate at coll i plagié pour mon débat à coll
April 11th, 2008 at 5:53 pm Avril 11, 2008 à 5:53 pm
I am impressed by your qualifications and the taragana network. Je suis impressionné par vos qualifications et le réseau de taragana. But I must disagree with your predictions about IPL. Mais je dois en désaccord avec vos pronostics sur l'IPL. To my mind it is part of a transition from 50 overs to 20 overs cricket just like the transition from 5+1 day match to 1 day match. Pour moi, il fait partie d'une transition de 50 à 20-overs-overs cricket tout comme le passage de 5 +1 jours correspondent à 1 jour match. In general, people are running out of patience. En général, les gens sont à bout de patience. That is one of the reasons we go for fast food nowadays. C'est une des raisons pour lesquelles nous aller à la restauration rapide de nos jours. In the coming years, more and more cricket would be 20-20 matches played in the evenings. Dans les années à venir, de plus en plus de cricket serait 20-20 matchs en soirée. You are absolutely right about the jingoistic angle. Vous avez tout à fait raison au sujet de la jingoistic angle. My take is that IPL will stumble initially and then become very powerful indeed as the time angle starts winning over the jingoistic angle. Mon prendre est que l'IPL sera initialement trébucher et, ensuite, devenir très puissant en effet que le temps commence angle de rallier les jingoistic angle. Another aspect is that it would further fuel the trend of regionalism a la raj thakeray which is to say whoever is driving this trend would like to see IPL matches generating some tension. Un autre aspect est que cela permettrait d'encore alimenter la tendance du régionalisme à la raj thakeray c'est-à-dire celui qui est le moteur de cette tendance voudrais voir IPL matches de générer une certaine tension.