26 Days in Calcutta / Kolkata 26天,在加尔各答/加尔各答
The third-oldest daughter in a family of seven children had just finished a 25-minute summary of Jane Austen’s “Pride and Prejudice.” She had done so in her home in the “bustees” — the dense Calcutta slums — while Rosalie Giffoniello and I sat on two plastic chairs, the only chairs in the room.第三大女儿在一个家庭中的7个孩子刚刚完成了25分钟的总结奥斯丁的"傲慢与偏见" ,她这样做是在她的家中" bustees " -密集加尔各答贫民窟-而r o salie giffoniello ,我就坐在两个塑料椅子,唯一的椅子,在房间内。 The room was no more than eight feet wide and no more than 13 feet long.房间里不超过8英尺宽,并没有超过13英尺长。 It was the entire home of a Muslim family of 10.这是整个家庭的一个穆斯林家庭的10 。 The family all sleep together on the plywood platform that takes up the far end of the room.家人都一起睡觉,对胶合板平台,占据了远东完的房间。 But now the children are big, and the platform is no longer big enough, and so the older boys sleep sitting up, with their backs to the wall.但现在孩子们都大,该平台已不再是够大,所以年纪较大的男孩睡坐起来,背靠在墙上。 When the season changes to summer and real heat comes, the temperature in the house climbs to 120 degrees.当季节变化,以夏季及实质热的时候,气温在众议院中爬升至120度。 Then the boys sleep out on the streets, but the girls stay inside, where they say the nights are terrible.然后该男孩露宿在街头,但是女孩呆在那里,他们说,夜是可怕的。 During the day they all care for an eighth child, the 3-month-old son of the married, working, oldest daughter.在白天,他们都照顾第八儿童, 3个月大的儿子的结婚,工作,长女。 The baby, Fardeen, cared nothing for Jane Austen as he sat quietly and grasped the neck of a little chicken the family hoped would turn out to be a hen.男婴fardeen ,关心什么奥斯丁,因为他坐在静静地领会和把握脖子有点鸡的家庭,希望会成为一个母鸡。 I asked if he ever tried to strangle the bird.我问如果他试图扼杀鸟。 The oldest son, Mehtu, laughed and said it did not happen that often.最年长的儿子, mehtu ,笑着说,它并没有这样做,往往。
Read it阅读 here这里 . 。
































